cv på engelska

CV på engelska (resume): mall, exempel och fraser (2026)

13 min läsning
Helena Andersson - Senior Karriärcoach

Helena Andersson

Verifierad expert

Senior Karriärcoach

Certifierad karriärcoach med mångårig erfarenhet från ledande rekryteringsföretag. Specialiserar sig på att vägleda kandidater genom komplexa karriärövergångar och strategisk positionering på arbetsmarknaden.

KarriärstrategiMeritdokumentationIntervjumetodikProfessionell utveckling
Expert inom jobbcoach.ai
Artikel granskad av HR-experter
Del avjobbcoach.aiexpertteam
Kvalitetssäkrad artikel

CV på engelska (resume)

Att söka jobb på engelska är inte bara en översättning av ditt svenska CV. Förväntningarna skiljer sig, ibland på sätt som kan kosta dig intervjun om du inte känner till dem: hur långt dokumentet ska vara, vad du ska ta bort, och hur du formulerar dina resultat utan att låta vare sig stel eller skrytig.

Den här guiden går igenom allt du behöver: skillnaden mellan ett CV och en resume, vad som ska bort jämfört med ett svenskt CV, engelska rubriker och action verbs, färdiga exempel, och de misstag svenskar oftast gör. Söker du jobb utomlands, eller på ett internationellt företag i Sverige, är det här grunden.

Snabbsvar: hur skriver man ett CV på engelska?

Anpassa, översätt inte rakt av. Använd omvänd kronologisk ordning, en stark summary högst upp, och beskriv din erfarenhet med action verbs och mätbara resultat. Ta bort foto, födelsedatum och civilstånd, särskilt för USA. Håll en resume till en sida och ett CV till max två. Välj brittisk eller amerikansk engelska konsekvent, och låt gärna någon med engelska som modersmål korrekturläsa. Skriv "References available upon request" i stället för att lista referenser.

CV eller resume: vad är skillnaden?

Det första att reda ut är vilket dokument du faktiskt ska skriva, eftersom orden betyder olika saker beroende på var du söker.

En resume används främst i USA och Kanada. Den är kort, helst en sida, och starkt resultatfokuserad: en sammanfattning av de färdigheter och prestationer som är relevanta för just den sökta tjänsten. Mindre relevant utelämnas, och foto, ålder och civilstånd står aldrig med.

Ett CV (Curriculum Vitae) används i Storbritannien, Irland, Australien, övriga Europa och för akademiska roller världen över. Det får vara längre, ofta två sidor, och ger en mer detaljerad bild av hela din karriär. Akademiska CV:n med publikationer kan vara betydligt längre.

I praktiken suddas gränsen ut, särskilt för jobb i näringslivet. Ett modernt europeiskt CV förväntas ofta vara lika koncist och resultatinriktat som en amerikansk resume, även om det är två sidor. Är du osäker, titta på hur termen används i annonsen, och välj en koncis variant på max två sidor. Det är nästan alltid ett säkert kort.

Brittisk och amerikansk flagga bredvid ett stilrent CV-dokument med engelsk text.
Brittisk och amerikansk flagga bredvid ett stilrent CV-dokument med engelsk text.

Vad du ska ta bort jämfört med ditt svenska CV

När du anpassar för en engelskspråkig läsare, särskilt i USA och UK, finns det saker som hör hemma i ett svenskt CV men inte i ett internationellt.

  • Personuppgifter. Utelämna födelsedatum, civilstånd, nationalitet och antal barn. I USA utelämnas dessutom foto alltid, på grund av strikta antidiskrimineringslagar. I Storbritannien är foto också ovanligt, men där förekommer födelsedatum oftare. När du tvekar, ta bort det. Som adress räcker stad och land.
  • Lång gatuadress. En fullständig postadress behövs sällan. Stad, region och land räcker.
  • Referenspersoner. Lista dem aldrig direkt. Skriv "References available upon request".

Lägg samtidigt mer vikt vid din summary och dina resultat, eftersom de väger tyngre i engelska CV:n än i svenska.

Struktur och rubriker på engelska

Strukturen är omvänt kronologisk, med det senaste först. Här är de vanliga engelska rubrikerna, välj dem som passar din profil:

  1. Contact Information
  2. Summary (eller Profile / Professional Summary)
  3. Work Experience (eller Professional Experience)
  4. Education
  5. Skills (kan delas i Technical Skills, Languages)
  6. Projects (om relevant)
  7. Publications / Awards (om relevant, särskilt akademiskt)
  8. References (med texten "Available upon request")

Summary är den viktigaste sektionen och något svenskar ofta underskattar. Det är tre till fem rader högst upp som pitchar din erfarenhet, dina nyckelkompetenser och vad du kan tillföra. Den läses först och avgör ofta om resten läses alls.

Språket: action verbs och fraser

Språket ska vara professionellt, koncist och slagkraftigt. Den enskilt största skillnaden mot svenska CV:n är att engelska beskriver prestationer med action verbs och siffror, inte med ansvarsbeskrivningar.

Action verbs efter typ:

  • Ledarskap: Led, Managed, Directed, Supervised, Coordinated, Oversaw
  • Kommunikation: Communicated, Presented, Negotiated, Authored, Advised
  • Resultat: Achieved, Increased, Reduced, Improved, Launched, Generated, Saved
  • Analys: Analyzed, Researched, Identified, Assessed, Evaluated
  • Initiativ: Created, Designed, Initiated, Introduced, Pioneered

Översätta examina:

  • Kandidatexamen: Bachelor's Degree (BSc / BA)
  • Magister- eller masterexamen: Master's Degree (MSc / MA)
  • Civilingenjör: Master of Science in Engineering
  • Doktorsexamen: PhD / Doctorate

Ange nivåer: för språk Native, Fluent, Proficient, Conversational, Basic. För IT Expert, Advanced, Proficient, Intermediate, Basic. Var konsekvent.

Ett ord om stavning: håll dig till antingen brittisk eller amerikansk engelska, aldrig en blandning. Brittiskt "organised" och "analysed" med s, amerikanskt "organized" och "analyzed" med z. En blandning signalerar slarv.

Exempel på sektioner

Här är hur några sektioner kan se ut i praktiken. Lägg märke till tonen: konkret, resultatdriven, utan överdrifter.

Summary (Marketing Manager)

Results-driven Marketing Manager with 8+ years of experience building digital marketing strategies in the SaaS industry. Increased lead generation by over 40% through targeted campaigns and SEO. Now seeking to apply expertise in team leadership and data analysis to drive growth at [Company Name].

Work Experience (Software Developer)

  • Built new features for the main web application in Python (Django) and JavaScript (React), improving user engagement by 15%.
  • Collaborated with a cross-functional team of five developers, two designers and a product manager in an Agile environment.
  • Led the refactoring of legacy code, reducing bug reports by 30%.
  • Authored technical documentation and ran code reviews to maintain quality.

Skills

Programming: Python (Advanced), JavaScript (Proficient), SQL (Proficient) Frameworks: Django, React, Node.js Tools: Git, Docker, AWS, Jira Languages: Swedish (Native), English (Fluent)

Anpassa efter land: USA, UK och akademiskt

"Engelskt CV" är inte en enda mall. Vad som förväntas skiljer sig märkbart mellan marknaderna, och att skicka fel variant signalerar att du inte gjort din läxa.

USA (resume). En sida, ingen rubrik på dokumentet, ingen ålder eller foto, Letter-format. Tonen är mer säljande än den svenska, men håll dig till siffror snarare än superlativ. Allt ska peka mot den specifika rollen, irrelevant erfarenhet stryks utan pardon.

Storbritannien (CV). Upp till två sidor, ofta med en rubrik. Foto är ovanligt, men födelsedatum förekommer oftare än i USA. Brittisk stavning (organised, analysed). Tonen är något mer återhållsam än den amerikanska, närmare den svenska.

Akademiskt CV. Här gäller motsatta regler: längd är inte ett problem, utan en förväntan. Publikationer, presentationer, undervisning, anslag och referenser listas i detalj. Ett akademiskt CV kan vara många sidor, och då är fullständighet viktigare än koncishet.

Den praktiska slutsatsen: läs annonsen, ta reda på vilket land och vilken sektor det gäller, och anpassa längd, ton och format därefter. Samma grundmaterial, men paketerat olika.

Ett komplett exempel i miniatyr

Så här kan de översta sektionerna se ut tillsammans, för en svensk projektledare som söker en roll i Storbritannien.

Toppen av ett brittiskt CV

ANNA SVENSSON, Project Manager Stockholm, Sweden · anna.svensson@email.com · linkedin.com/in/annasvensson

Summary Project Manager with 6 years' experience delivering cross-functional digital projects in the fintech sector. Delivered a core platform migration two weeks ahead of schedule and 8% under budget. Skilled in stakeholder management and Agile delivery, now seeking a senior project role in a growth-stage company.

Work Experience Project Manager, Fintech AB, Stockholm (2021–present)

  • Led a team of nine across engineering and design to deliver a platform migration, completed two weeks early and 8% under budget.
  • Introduced a weekly stakeholder review that cut scope-related delays by half.

Lägg märke till hur summaryn säger det viktigaste på tre rader, och hur varje punkt under erfarenhet bär en siffra. Det är så ett engelskt CV ska kännas: snabbläst, konkret, bevisat.

De vanligaste misstagen svenskar gör

Här finns mer att vinna än någon annanstans, eftersom de här felen är så vanliga att de fäller annars starka kandidater.

Att översätta i stället för att anpassa. Ett svenskt CV som ordagrant översatts till engelska behåller fel struktur, fel längd och svenska personuppgifter. Anpassa formatet, inte bara orden.

Swenglish och falska vänner. Vissa svenska ord ser engelska ut men betyder annat. "Aktuell" är inte "actual", "eventuell" är inte "eventual". Korrekturläs, helst med någon som har engelska som modersmål.

Att blanda brittisk och amerikansk engelska. Bestäm dig efter var jobbet finns och var konsekvent genom hela dokumentet, både i stavning och ordval. I UK heter det CV, i USA resume; i UK kan dokumentet ha en rubrik, i USA inte.

Att överdriva. Det här är en kulturell fälla. Amerikansk CV-stil tillåter starkare självhävdelse än svensk, men att ta åt sig ensam ära för stora framgångar väcker ofta skepsis, särskilt hos brittiska och europeiska läsare. Visa hellre vad du bidrog med i ett team. Konkreta siffror övertygar mer än stora ord.

Att skicka engelska när svenska krävs. Om annonsen och rollen tydligt är på svenska kan ett engelskt CV läsas som att du inte förstått, och bli ett skäl till avslag. Följ annonsens språk.

Fel pappersformat. En liten men avslöjande detalj: USA använder Letter-format, medan UK och Europa använder A4. Exportera din PDF i rätt storlek för landet.

Nyckelord och ATS på engelska

Många internationella företag använder ett ATS (Applicant Tracking System) som läser ditt CV innan en människa gör det. Systemet letar efter nyckelord från jobbannonsen, och saknas de kan ett starkt CV ändå sållas bort. Det här gäller i ännu högre grad på den engelskspråkiga marknaden, där ATS är mer utbrett än i Sverige.

Tre saker hjälper dig förbi:

  • Spegla annonsens språk. Om annonsen säger "stakeholder management", skriv "stakeholder management", inte din egen synonym. Använd samma termer som arbetsgivaren.
  • Skriv ut förkortningar minst en gång. Ett ATS kan missa en akronym det inte känner igen. Skriv "Search Engine Optimization (SEO)" första gången, sedan SEO.
  • Håll formatet rent. Tabeller, textrutor och grafik kan förvirra ett ATS. En enkel, tydlig struktur läses säkrare än en designtung mall.

Det betyder inte att du ska stoppa in nyckelord på måfå. Systemet, och människan efter det, märker tomma ord utan sammanhang. Väv in termerna där de hör hemma, i din summary och under erfarenhet, kopplade till något du faktiskt gjort.

Mallar och verktyg

Word, Google Docs och Apple Pages har alla inbyggda mallar under "Resume" eller "CV" som ger en ren grund. Många online-byggare har också färdiga engelska mallar, men kontrollera att de är ATS-vänliga, eftersom överdesignade CV:n kan ställa till det i automatiska system. Vi går igenom alternativen i guiden om online CV-byggare.

Även med en bra mall är det svårt att veta om ditt engelska CV verkligen träffar rätt hos en internationell rekryterare. Vill du ha konkret feedback kan du testa vår CV-analys: ladda upp ditt engelska CV och den engelska annonsen för att se hur väl de matchar och vilka nyckelord som saknas.

Om du har begränsad erfarenhet

Söker du ditt första internationella jobb, är student eller nyexad, gäller samma principer men med en annan tyngdpunkt. När arbetslivserfarenheten är tunn lyfter du i stället utbildning, projekt, praktik och relevanta extrajobb, och du flyttar gärna utbildningssektionen högre upp.

Det här fungerar särskilt väl på engelska, där en stark summary kan rama in även en kort meritlista. I stället för att beklaga vad du saknar, peka på vad du tar med dig: snabb inlärning, relevanta kurser, ett självständigt projekt. Lägg till en Projects-sektion där du beskriver något du byggt eller löst på egen hand, det väger ofta tyngre än ännu en rad anställning.

Summary för en nyexad utan lång erfarenhet

Recent Computer Science graduate with hands-on experience from a six-month internship and two self-built web applications. Quick to learn new tools and comfortable in Agile teams. Seeking a junior developer role where I can grow while contributing from day one.

Lägg märke till tonen: ärlig om nivån, men trygg. En engelskspråkig rekryterare förväntar sig inte att en nyexad har tio års erfarenhet, men de letar efter driv och potential, och det går att visa även på en sida.

Anpassning är hela poängen

Ett bra engelskt CV är inte ett översatt svenskt CV. Det är ett dokument byggt för en annan uppsättning förväntningar: kortare, mer resultatdrivet, utan personuppgifter, och anpassat efter om du söker i USA, UK eller en akademisk värld. Lär du dig de skillnaderna ligger du steget före de flesta som bara kört sitt svenska CV genom en översättare.

Innan du skickar: läs annonsen för att avgöra CV eller resume, stryk allt som inte är relevant, växla till action verbs med siffror, och korrekturläs för stavning och falska vänner. För grunderna i ett starkt CV oavsett språk, se vår guide om hur du skriver ett CV, och söker du även skriva ansökningsbrev på engelska har vi en separat guide om personligt brev på engelska.

Vanliga Frågor (FAQ)

En resume används främst i USA och Kanada, är kort (helst en sida) och resultatfokuserad. Ett CV används i Storbritannien, Europa och för akademiska roller, och får vara längre och mer detaljerat. I näringslivet suddas gränsen ut, och en koncis variant på max två sidor är ofta ett säkert kort oavsett land.

I USA utelämnar du både foto och födelsedatum, det är standard på grund av antidiskrimineringslagar. I Storbritannien är foto också ovanligt, men där förekommer födelsedatum oftare. När du är osäker, utelämna foto, ålder och civilstånd. Stad och land räcker som adress.

Sikta på en sida för en amerikansk resume och max två sidor för ett brittiskt eller europeiskt CV, om det inte är akademiskt. Var skoningslös med att stryka det som inte är relevant för rollen. Längd imponerar inte, relevans gör det.

Att översätta rakt av i stället för att anpassa, att blanda brittisk och amerikansk stavning, och att överdriva genom att ta åt sig ensam ära för stora resultat. Visa hellre vad du bidrog med i ett team. Att skicka ett engelskt CV när annonsen kräver svenska är också ett vanligt skäl till avslag.

Kandidatexamen blir Bachelor's Degree (BSc/BA), magister- eller masterexamen blir Master's Degree (MSc/MA), civilingenjör blir Master of Science in Engineering och doktorsexamen blir PhD. Ange examen, lärosäte och år. Betyg tar du bara med som nyexad om de är mycket höga.

Välj efter var jobbet finns och håll dig konsekvent. Brittiskt "organised" och "analysed" med s, amerikanskt "organized" och "analyzed" med z. Vissa ord skiljer sig helt, som CV i UK mot resume i USA. Låt gärna någon med engelska som modersmål korrekturläsa innan du skickar.

Komplett karriärverktyg

Allt du behöver för att accelerera din jobbsökning

Bygg en framgångsrik karriär med våra verktyg — alla i samma plattform.

Professionella CV-mallar

8+ branschspecifika mallar som sticker ut

Djupgående CV-analys

Konkret feedback och förbättringsförslag

Personliga brev som konverterar

Matchade brev som ökar dina chanser

Smart jobbmatchning

Hitta relevanta jobb baserat på din profil

Kompetensgap-analys

Se vilka färdigheter som fattas för drömjobbet

Karriärinsikter

Branschdata och löne-benchmarks

200+
Jobbsökare denna vecka
8+
Professionella mallar
60s
Att skapa ett CV

Inget kreditkort krävs · Gratis för alltid

Tillbaka till alla artiklar
Hjälpte artikeln?